Далеки преводилац: постоје ли изгледи?Ако поседујете један или више страних језика, али немате намјеру да седите у преводилачкој агенцији од 9 до 6, можете покушати радити на даљину. Ремоте Транслатор - ово је једно од популарних слободних места за фрееланцере.



Радите преко Интернета погодан за представнике различитих професија. Веб дизајнери, цопивритерс, СЕО-оптимизатори, веб програмери и представници других професија везаних за веб, лако могу зарадити новац без напуштања кући. Али шта је са вашим занимањем није повезано са развојем сајтова? Постоји излаз - даљински преводилац може радити путем Интернета на исти начин као, рецимо, аутора сажетака или научних радова.



Наравно, уз одлично познавање страног језика, може се зарадити много више новца интерпретација - такав превод се сматра компликованијим и вишимТо листи. Али тумачење није увек доступна, чак и талентовани преводиоци. Разлози могу бити различити: недоступност посла (посао обично бива одбруси се и нису сви вољни), живи у малом граду, где је интерпретација није толико потражње, недостатак времена ... Ако не могу имати интерпретацију, не очајавајте - ви сте прилично можете се остварити као удаљени преводиоца.



Заправо, удаљени преводилац је фрееланцер. Он не зависи од послодавца, ради за себе. С једне стране, даљински тумач користи масу предности: он бира своје радно вријеме, покупи купце и наређења. Међутим, проналажење клијената може бити проблематично - онда даљински тумач може седети недељама или месецима без посла.



Даљински тумач обично обавља технички превод (превод техничких и научних текстова). Превод уметности је компликованији и мање захтеван - већина издавача више воли да има своје редовне преводиоце. Технички превод је компликован углавном специфичним речником. Међутим, добар даљински тумач би требао бити у могућности да учи нови речник и направи квалитетан превод - у супротном такав даљински преводилац једноставно не може поднети конкуренцију.



Међутим, даљински преводилац не би требао само да преводи текстове. Често купац може тражити форматирати преведени текст баш као и оригинални - у уређивачу текста или помоћу хтмл-ознаке. Када сите транслатион удаљени тумач мора бити у могућности да ради са одређеним системом за управљање садржајем (ЦМС) да самостално хостује преведене материјале.



Где може даљински преводилац да нађе посао? Иако нема искуства у раду на Интернету иимпресиван портфолио, купци ће морати да јуре како би зарадили име. Многе странице за тражење посла нуде слободна тумача - у почетку их не треба занемарити. Задаци за превођење се такође налазе на размени цопивритинг-а. Често је удаљеним тумачима потребна међународна агенција за склапање бракова. Међутим, прве наруџбине могу бити ниско плаћене. Подсети се на ово: почетник ретко успева да зграби велики џекпот. Узмите то као прилику да стекнете искуство и допуните портфељ.



Међутим, неискусни даљински тумач може бити преварен бескрупулозни послодавац. Често постоје сцаммерс који се не трудеплатити за рад даљинског преводиоца. У том случају преведите само мали део текста и након што је клијент задовољан квалитетом рада и направио предплачницу, преведи остатак.



Немојте изгубити контакт са својим клијентима. Да су прекидани случајним наредбама увек је неефективан. Даљински преводилац мора постепено формирати сопствена база купаца. Рад од редовних купаца је обично бољиплаћени, осим тога, бићете сигурни да је купац проверава нећете разочарати. Будите сигурни да цранк комуникацију са клијентима и колегама подигне ниво вештина (тренутно доступне не само повлачи и конференције, него и размену искустава у онлине моду). Слободно да се рекламирају на стручним сајтовима у заједницама и групама на друштвеним мрежама, добити свој блог или онлине визит карту. Ови напори ће се исплатити.



Далеки преводилац је радити за будућност. Не очекујте да одмах почнетенаређења се срушите. Далеки преводилац може доживети искуство до 3-5 година како би зарадио име - али онда име почиње да ради за њега, а посао се може ставити на ток. Међутим, ако мислите да фрееланцинг није за вас и да нисте спремни да напустите свој главни посао - и даље не би требало занемарити прилику да зарадите преко Интернета. Одређени преводилац може извршити наредбе као радити, узимајући 1-2 поруџбине недељно. Тако да можете зарадити додатни новац.



Наравно, на вама је да одлучите да ли је то исправно за вас. Али, удаљени преводилац је леп тражио слободно место. Нека ваше знање страног језика ради за вас!



Далеки преводилац: постоје ли изгледи?
Коментари 0