Украјински божићни кољеви, речи, текстил, видео записи. Коладки на украинськиј мови: народни, дитачи, слухати
Божићне кола - тсе тсентричиини весели писни, иакиспроведите напредне верзије, а тачније, 6 поена. Исто на Свиатвецхір, Тобто 6 сична, молоді хлоптсі да дівцхата збираиутсиа време да идут колиадувати на сусідам - співаиут Царолс цхитаиут вірсхі, зхартуиут том радіиут. Ввазхаєтсиа сцхо тако рангирају Колиадники зазиваиут на Дим господарів среће, богатство она Добробут. На подсаку, остатак кољадника је лиценциран са сладом.
Украинськи коладки виризнаутса ризномаитьамПосебно је мелодіиністиу сиузхетів. Окрім традитситсіиних різдвианих пісен од бібліискими мотива існуиут и Фолк Царолс за дітеи да обриадові писни о світске зхиттиа. Тексти да речи такви Царолс, посебно вртић, дузхе лако запам'иатати завдиаки простіи рифмі да добар темперамент. Тај смог - без різдвианих Царолс на украінскіи мові немозхливо уиавити собі традитсіини Свиатвецхір. Исто Е підготували за вас збірку наимелодіинісхих украјинске божићне песме Зи речи које видео, становници сам пропустио лисхе вивцхити, пиво ј послухати тсі неимовірні обриадові писни.
Дитачи коладки на украинськиј мови, речи та текстила
Важно је угасити когос, хто проверити Свети Данибильше, ниж дити. За малецхі 6 сична справзхнє свет, ако тенис циркулише у гості да хресцхених - беар традитсіину вечеру кутєиу да отримаиут подарунки. И колико дуго волите Светог принца јер сте у стању разгледати људске народне прославе - колиадуванниа. Ајер окрим традитсииних ризвианани писен, колиадники то царри витх хим сравно свасен всем. Понг переодиагаиутсиа у кумедні оделу, розігруиут невелицхкі вистави, цхитаиут веселі вірсхі да постіино зхартуиут. Није чудо, сцхо Такео неимовірне видовисцхе викликає захопленниа нема дітеи Лацхеи, пиво сам порасла. Окрім Тсого, діти са задоволенниам приимаиут судбина у колиадуванні, вивцхаиут речи које Текти вртић божићне песме на украінскіи мові да співаиут іх време татом. Дали вие знаидете добірку Вртић божићне песме на украінскіи мові (реч је текст), можете да Буде ССМСЦ заспівати већ Тсого Різдва.
Колиаду за вас спиваиу,
Бог те благословио,
Схцхедрикх нив, садив квитууцхих,
Зирку в неби на Свитвечир
За одрасле и дечака.
Моје срце моје,
Увесь свит з Риздвом витае.
Божићне кола, кола, кола.
Добро са прженом меда.
А без меда није тако,
Дај, ујаче, п'атака.
Јак не даје п'атака,
Виз'му бика за рогове.
Немојте дати полицајца,
Буди разбијен маца,
Бе, људи, гоноров!
Дај ми пени.
Света вечност, добро вече!
Колада иде, всим дари везе.
Сви поклони су нам дати, за нас реч казхе,
Имамо реч казхе, сцхо све свит сиае.
Земља, земља, одицхинаи двери.
Оцхиниаи доори, бо твии принце иде!
Добрии вецхир тоби, павн Господу!
Винеси теје нама кобасицу,
Ох, иди као пита,
Дај нам мало повратних информација.
Винесхи масноће, не буди скривен,
Соб ачминь твви рођен,
Сцхуб је притиснуо стотину кизха,
Схцхоб сим`иа була алл сита!
Погинуло је говеда,
Родјена је пшеница,
Схцхоб хути всеого мали -
Колиадников је био згодан.
Ја сам мала пастирка,
Покривен у кућиште,
На екрану,
Ви сви витаиу.
И ви, људи, осећате се,
Колиаду гутесуите -
Аблучка, горишки
Дитам на подии.
Украјинске народне песме на Свету 2017
Украинськи народии коладки на Риздво мајуть багатуісторіиу. Сцхе задовго да хресцхенниа Русі преци Суцхасниј украінтсів у персхи дні нови рок свиаткували одне од наивазхнісхих свет - Колиада. Згідно давніх міфів слав'ианска богиња Колиада - тима врховни бог Дазхбох да Берегуиниа всого уживо, захиснитсиа врозхаиу да мајка Сонтсиа има наидовсхи зимовање народзхувала дан. Освојио је да народзхувала сина Божић, иаки ЛУВ Сонтсиа симбол новог, Нев Роцк да зхиттиа окласка. Становници скховатисиа од Своге заклети ворогов Мари Колиада народзхувала на Землі, перевтілиуиуцхис има козу. Исто звідси пісхла традитсіиа у Свиатвецхір надиагати одело, у ствари, ја цхислі одећу бедем, Становници збити Пантелић Мару. У овом обред, Колиадники, ходање на сусідам да співаиуцхи Свиатковии пісен не Лисхе поздоровлиали једну Коб Новог роцк, пиво-ог відволікали Правна Од Марие младог Божића. Тсиа традитсіиа зберігласиа сам согодні, хоџа ј отримала христиианскке трактуванниа. Проте окрім пісен са црквеним мотивима, добро очувану и Украиниан фолк Царолс на Різдво имају текстове иаких згадуиутсиа Славанска богиње Колиада.
Колиада украинських диточок
Ох, воли љубав, крадеш, ја ти ти квити,
Фоотхиллс за себе нини украинськи дити.
Соби були добри, Соби були сасни,
И рамуна, и здраво, моји ти црвени крв.
Тее, Дитино Бозха, на пухучим сини,
Допустите да нас схцхатсиа боје удео риднии Украини.
Колиад, Колиад, Колиаднитса
Божићне кола, кола,
Добро са прженом меда.
(Добро у маку)
И без меда (маку) није тако,
Дај, ујаче, п'атака!
Царол
Бигла телица та ј з беризничка
Постала је.
И тоби, ујаче, убићу,
Дај масти.
Бигла теличка ти бережници
Онај у ујлу двир.
И тоби, ујаче, убићу,
Онда дајте пиригу.
Царол
У Бетлехему -
У стаини на сини -
Христ је рођен
Све о спасењу!
Људи, срећни,
Христова Витиа,
Бозхому сину
Слава да видим!
Слава небесима
Богу Светом,
На тлу
За породицу!
Традиционално певање и кола на украјинском мосту, видео
Иак взхе боуло је означен, ритуалистички царолснасадзхенниам христиианства не зникли взгалі. Проте з'иавилисиа нові Текти традитсіиних пісен да Царолс у украінскіи мові у иаких співалосиа о рођењу Христа је Инсхи вазхливі тсерковні подіі. У тексті однієі од наивідомісхих різдвианих пісен на украінскіи мові "О, радују, земљу," Лацхеи співаєтсиа не о тим сцхо у нашој Свит приисхов Син Божији, пиво-ог детаљан попис подіі, пов'иазані народзхенниам Христа. Окрім Ісуса имају такву традитсіиних пісниах да Царолс у украінскіи мові згадуиутсиа наступні персоназхі: анђели, Маги, Діва Марија, Віфлеємска Зирка. Тако је чин тсеркві далеко не Лисхе впровадити, практично безболісно, нова релігіиу, але тх трансформувати старі иазицхнитскі свечаностима у Новој традитсіиу. Завдиаки такіи м'иакіи політитсі, украінтсі не втратили пријем телефон Це своєиу багатовіковоиу історієиу сцхо допомогло зберегти Царолс нашој цхасів. Дали сте цхекаиут варіанти црквене песмама, ССМСЦ прииниато співати напередодні Різдва у Украіні.
Нова радик је постала
Нова радост је постала,
Иака није пио:
Изнад дана звезде је јасно
Увесь свит осиала.
Де Христ Рођен,
З Диви ембодиед,
Иак Цхоловик са покривачима
Ожалошћени буггер.
Пре Тима Дитиаткома
Пастир са јагњетом
На колинитсиа упадаиут,
Христов Христ вихвалиаиут.
Преклињем те, краљ,
Небески Владар:
"Дај дар шастливије
Господској кући! "
Преклињем те, краљ,
Просим тинни:
"Додијелите вољу, прави део
Наши ненци - Украини! "
На небу
Небо је јасно
Волим то.
Хвилија нас је спасила
Б Бог у Бетлехему се роди.
Сцхауб земља на небу
У једној ружној
Христ је рођен, славио,
Христ је рођен, Слав!
Бог предвицхни
Бог предвицхни људи,
Пришшов овде небо,
Аби је спасио људе целине
И седе.
У Бетлехемској Нацији
Наш Месија наш Христ,
Ја сам наш тањир, за све нас
Рођени смо!
Познајеш Анђела Божијег
Испред пастора,
И јуче познатим лицима
И земла звирам.
Дива Сина јака зродила,
Де Христ Невист
Пречиста је рођена
Ту је звиздар постао.
И три краља која ће носити дари
До Бетлехема - града,
Де Дива Прецхиста
Сина је била пијана.
Вие, три краља, де?
И демо в Вифлеем
З цхеранниа, з спокоем
Окренем се.
Други пут се окренуо,
Пре градског града ја сам Иого град
Нисам ишао.
Иосифов Ангелов:
"Мали Дитин,
И Матир невин
Не сахраните ме. "
Хвалите Бога! - заспано
Част Сина Бозхому
И Пану насхому! -
Поклин виддаммо!
Добро вечер тоби
Добро вечер тоби,
Пане - Господ.
Присприв:
Радуј се! Ох, радуј се, земља,
Божији грех је рођен!
Покривајте капитал
Да, сви кıлимами.
Присприв:
Та кладити калачи
В пшенице.
Присприв:
То ће вам доћи
Три празника у госту.
Припив: Ох, прва награда, -
Свети Божији.
Присприв:
А други је празник, -
Свети Васил.
Присприв:
И трећи исти празник, -
Холи Водохресхцха.
Небо и земља су тријумфални
Небо и земља (2)
нини триумпх,
Анђели, људи (2)
забавно прославити:
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
У Бетлехему (2)
весела новина:
Прешиста Дива (2)
родила Сину!
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
Реч оца (2)
преузео је следеће:
У тами земље (2)
Сунце је заспало.
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
Анђели да служе (2)
његов властити краљ,
И в вертеке (2)
да ради јога.
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
Трие крали (2)
зи спусти доле,
Ладан и Смирна, (2)
злато доноси,
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
Краљу и Богу (2)
тее офирууть,
Пастир људима (2)
све розповидаиут.
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
Ја сам рођен (2)
Бог покин даимо,
"Слава у трешњама" (2)
Иома заспиваимо.
Христ је рођен, Бог је био инкарниран,
Ангели спиваиут, Кинг витаиут,
Поклин виддауть, пастири грауть,
"Чудо, чудо!" - победаиут!
Весели ризднини коладки на украинськиј миви, видео
Одниеи и кључне карактеристике бољириздвианих колиадок на украинськиј мови мозхна назвати их до радости давања. За украінтсів різдвиані свети завзхди були наивеселісхоиу понекад рок, ако усі навкруги зхартували, сміиалисиа, тантсиували том співали. То је рукопис, али није могуће уштедјети новац на свету, у којем се дану родио Христ, који нам је својим изгледом давао већи вид на површини живота. Томови људи не само поздоровљали један од њих за свети векором, већ и нмагалисиа анцхор веселисхе тог дана. Оса ЦХому време црквеног пісниами, Колиадники співали сам веселі різдвиані Царолс на украінскіи мові. Становници зробити колиадуванниа пресече веселісхим, хлоптсі да дівцхата переодиагалисиа у иаскраві одело које розігрували зхартівливі сцене. Різдвиани Ден - невелицхки пересувни Тхеатре лиалок Где новац не розігрувалисиа різні тематицхні вистави, у ствари, ја цхислі духовит лик користуєтсиа попитом у украінтсів сам согодні. Проте веселі різдвиані Царолс не співаиут имати вертепі Лацхеи, але-ог Удом, приходиацхи у гості цхи колиадуиуцхи на сусідах. Исти тсі прості зхартівливі Царолс надаиут Свиатвецхіру Посебно бојење да піднімаиут настріи усім присутнім.
Колиада, Божићна кола,
Дај, ујаче, пита
Јак не дај питу,
Виз'му вол за рогове,
Да видим на мору,
Ја покренем правило пи,
У реци ћу трубу,
То викруцху правило рг.
Ја ћу рогати трубу,
Ја ћу бити опљачкан,
А пужкој поганиат,
А ти, ујка, хлиб плоугх.
Винсити пириг доброј
Са рукама и ногама,
Соб бигав за нами
Кажем,
Мирисам ковбашу.
Свети Вецхер!
И код кога, кога?
Уради свог тату.
Свети Вецхер!
Дајте кобасицу,
Ја ћу то пренети тати.
Свети Вецхер!
Дај круп'ианку,
Извадићу радњу.
Свети Вецхер!
Дај му црево,
З'им код мале
Свети Вецхер!
Украинськи пидтривки та коладки на Риздво, слова писень
Украинськи народии коладки напраднодни Риздватисно повс'ианнии са неким ритуалним словима - великодушан. Иак Царолс сцхедрівки труд светло мотив и речи іх текстів прославлиаиут головні тсінності љубав, повагу, Добробут, Хаппинесс. Иака зх тоди ризницка миж коладками и поддерживками? Хоце И несуттєва против різнитсі мізх тсими обред пісниами існує. На кратко, царолс спиаваиут 6 сична, тебо напередодни Риздва. Твоја генерација је 13 година у подлози Олд Нев Роцк. У пријатељу, у божићним песмама, Христ је прослављен врстом среће која се доживљава у јогијским људима. И у великодушним мотивима - уши нове стене, добродољли збогом те љубазности. Проте незвазхаиуцхи на тсі відмінності, текст украјинских Сцхедривкас да Царолс у Різдво тоил багато спілного. Иак Царолс, тако да сцхедрівки вирізниаиутсиа мелодіиностиу, дусхевністиу том гармоніистиу. У њима је најлакши начин уживати у црквеним службама, специјализираним за живот тог старог звича. Крім Тсого, Царолс да сцхедрівки допомагаиут имамо зберегти Суцхасниј світі вікові традитсіі нашу предків. Дали сте цхекаиут Красхцхи сцхедрівки да украјински Царолс, ССМСЦ мозхут виконувати, діти јак, тако да дорослі.
Ои царол, колиаднитсиа,
Дајте маку и кутице.
Јак није даст,
Моје ноже не знобите:
Ја сам мала девојчица,
Мој живот је голи. Врх, мик,
Дајте Карлу тестеру,
Бо у ногама зиме
Схцхедрии вецхир, добри вецхир -
Ја сам рођен, дете сам!
Саста, радости, лубови,
Соб завожи були здорови
И бугати, и весели
Друго, и у оселију.
Послушни Господин,
Дали сте потребну,
Соб ви ви квитли з кожним кроком,
Отзхе, всех з з Новим роцком!
Дивно-великодушно стил накритии!
Буде рик багати, сити,
Буде схцхастиа и здорја,
Живите са љубављу,
Чесни будући спави ј ди,
Вси здиснанатьса мии!
Изузетно великодушно за вас!
З Новим роком вас витау!
З дальниј чиви риздвани свата маленького великого духовностизнацхениа у зхитти Украинцив. У исто време украјински кола од були, е та будут немизинним завереника фолк свиткуванниа Риздва. Ци прости рибницх писни нит в соби мистно исторнуу циннисти, збригууть традиции наши предкив та забагчать наши духовна житта. Не дарма пре него што људи ввазхали, сцхо спиванниа колиадок допомого бити бортсисиа са нечистом силом која чисти душу. Оса цхому збериганниа традиционални колиадуванниа, аутентични текст, који слив царолс то великодушан, што је још важније. Не иаксхцхоо цхиого не робити, онда наша деца проводе духовни позив с властитим предником назавзхди. Гласине царолс на украјинском језику, вивцхаите одједном у уму детета, дете'с писдниа пісні та пам'иатаите традитсіі інного!













